作者 主题: 【dnd5e】绿盾的挽歌(满了)  (阅读 268 次)

副标题: 龙枪导入章节单开

离线 skalds·shadows

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 97
  • 苹果币: 0
【dnd5e】绿盾的挽歌(满了)
« 于: 2023-12-06, 周三 10:15:48 »
绿盾的挽歌 6级团

运行平台:FVTT+QQ语音

招募人数:4人
DM:qq 1192405628

时间:预计为4-5次团,开团时间在周六晚上8点,每次3小时左右。

车卡要求:
禁止邪恶,初始属性30 buy或dnd5,发一件非普通,与绿盾的关系匪浅。

开放拓展:剑湾,眼魔,塔莎,要求额外扩展等特殊情况请持角色卡与DM详谈,DM保留拒绝或要求修改人物卡的权力。

注意事项:
本团原为《龙枪龙后之影》的导入章节,感谢翻译组的工作。本次摘出单开,世设变动为费伦。

简介:
亲爱的朋友,
我是蓓克琳·乌斯·维哈林。我从我们共同的朋友伊斯宾·绿盾那里听说了很多关于你的事情。我很悲痛地告诉你,我们亲爱的朋友伊斯宾在他位于沃格勒的家中平静地去世了。愿诸神护佑他的灵魂。
伊斯宾的朋友们正在以他一直希望的方式为他举行追悼会。它将在沃格勒这里举行,就在翠鸟节的前夕。我写信给你,请你出席为伊斯宾做最后的纪念。如果你能来,特里尔的欢笑旅店将提供住宿。
尽管此情此景令人伤痛,但我仍盼能早日见到你,借由通过我们的回忆,缅怀我们伟大朋友的一生。
蓓克琳·乌斯·维哈林
« 上次编辑: 2023-12-06, 周三 20:33:08 由 衣落成火 »

离线 阿塔兰忒

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 314
  • 苹果币: 0
Re: 【dnd5e】绿盾的挽歌
« 回帖 #1 于: 2023-12-06, 周三 15:53:38 »
翻译组路过。
澄清一下这个不是翻译组的版本(没出过这么差的译文)
从译名来看,楼主的版本应该是机翻冒充手翻故意撞坑的那个PDF版本。
翻译组的版本正在打磨~各方面的质量都完全超过这个版本。

没能早点让大家玩到好的版本有点抱歉~~
但是祝楼主招人顺利!游戏愉快!


离线 skalds·shadows

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 97
  • 苹果币: 0
Re: 【dnd5e】绿盾的挽歌
« 回帖 #2 于: 2023-12-06, 周三 16:11:47 »
翻译组路过。
澄清一下这个不是翻译组的版本(没出过这么差的译文)
从译名来看,楼主的版本应该是机翻冒充手翻故意撞坑的那个PDF版本。
翻译组的版本正在打磨~各方面的质量都完全超过这个版本。

没能早点让大家玩到好的版本有点抱歉~~
但是祝楼主招人顺利!游戏愉快!

活捉大神一枚 :em006

离线 阿塔兰忒

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 314
  • 苹果币: 0
Re: 【dnd5e】绿盾的挽歌
« 回帖 #3 于: 2023-12-06, 周三 16:29:45 »
翻译组路过。
澄清一下这个不是翻译组的版本(没出过这么差的译文)
从译名来看,楼主的版本应该是机翻冒充手翻故意撞坑的那个PDF版本。
翻译组的版本正在打磨~各方面的质量都完全超过这个版本。

没能早点让大家玩到好的版本有点抱歉~~
但是祝楼主招人顺利!游戏愉快!

活捉大神一枚 :em006

被捉 :em006