« 于: 2013-04-16, 周二 11:56:43 »
也不知在海面上飘了多久,摩根船长的船终于靠了岸。
登上甲板,你看到岸边散落着许多的飞机残骸。
沙滩上一团将要熄灭的篝火旁,一个一身黄色卡其布休闲装的中年人正坐在那里看书。
他听到船长的呼喊声,扬起了熟悉的面孔。
可你却一时记不起他的名字。
朝着你招招手,中年人站起身,拍了拍身上的沙子。
这时船长已经放下登陆板,然后飞身跃到码头上,把缆绳圈在船桩上捆牢了。
“请吧。”他做了一个欢迎的姿势。
你朝微笑着的摩根船长走去,可是当一只脚刚迈上码头时,那微笑却忽然消失不见了。
一道刺眼的金光从船长眉间射出,震得你连连后退,全身瘫软,跌落到水中。
挣扎着浮出水面,你睁开了双眼,发现自己正躺在一张铁床上。
取下头上接满各种电线的头盔,你坐起身。
发现偌大的房间里还有几张相同的床排在你左右,而床上躺着人也都戴着相同的头盔。
‘他们应该也作了相同的梦。’不知从哪里冒出的念头从你脑海里闪过。
“欢迎回来。”梦中那个沙滩上的中年人出现在了房间的门口。
“迈尔斯教授。”你终于想起了他是谁。
« 上次编辑: 2013-04-16, 周二 11:59:15 由 Snow Patrol »

记录
M: I don't know how to put this to you, but trainspotters do have a certain reputation.
T: Which reputation are you thinking of?
M: Well... maybe for being a little bit dull?
T: I think you become involved to an extent that you ignore the real world outside. You come into your own little world and you have many people who join you in that, whether they're interested in mechanics, interested in the actual observations, interested in the operations. They all have their own little interest. But it means that we're committed to what we enjoy.
M: A little obsessive, then? You will admit to a little obsessive, would you?
T: I think obsessive, possibly, yes. Certainly not dull.